© Reimers - Alakartanontie 13 E 36 - 02360 Espoo -
+358505710923 - reimers(at)joachimreimers.fi
*
Käännöspalvelut
Yleiskäännös
Käännetään kaikentyyppiset tekstikokonaisuudet Saksan
kielelle. Kääntäjänä natiivi, saksaa äidinkielenään puhuva,
kokenut ammattilainen.
Auktorisoitu käännös
Auktorisoitu eli virallinen käännös on auktorisoidun
kääntäjän laatima ja leimalla vahvistama käännös. Tämä
käännös laaditaan vain alkuperäisestä asiakirjasta tai sen
oikeaksi vahvistetusta kopiosta. Auktorisoitu käännös
laaditaan vain paperimuodossa.
Tyyppiesimerkkinä mm. seuraavat asiakirjat:
- viranomaisten päätökset
- haastehakemukset
- tuomiot
- verotuspäätökset
- kaupparekisteriotteet
Juridinen käännös
Erikoisosaamisen käännökset ovat juridiset käännökset.
Kääntäjänä natiivi ja laajaa ammattikokemusta omaava
ammattilainen, jolla lakimiehen ja kielenkääntäjän tutkinnot.
Substanssin osaaminen ja kielen taito käännöksen
perustana. Kaikki oikeusalat, painopisteenä yritysjuridiikka,
verotus ja kansainvälinen kauppa.
Käännetään mm. seuraavanlaisia aineistoja:
- sopimukset
- yhtiöjärjestykset
- kaupparekisteriotteet
- osakassopimukset
- yleiset sopimusehdot
- yhtiökokouksen pöytäkirjat, yritysjärjestelyihin
liittyvät suunnitelmat ja päätökset
- verotuspäätökset
- viranomaisten päätökset, tiedonannot yms.
- lupahakemukset, patenttihakemukset
- tuomioistuinasiakirjat, haastehakemukset,
vastineet, tuomiot
- asianajajien, tilintarkastusyhteisöjen tai
konsulttien kirjeenvaihto ja lausunnot
- tilinpäätökset, vuosikertomukset,
osavuosikatsaukset
Kielentarkistus ja oikoluku
Oikoluvussa tarkistetaan, että toimeksiantajan itse
laatimassa käännöksessä ei ole kirjoitus-, tavutus- tai muita
kieliopillisia virheitä.
Kielentarkistus tarkoittaa, että varmistetaan, että
toimeksiantajan itse laatima käännös on aineiston
käyttötarkoitusta ja kohderyhmää silmällä pitäen
mahdollisimman hyvässä kunnossa eli sujuva käännösteksti
vastaa sanastollisesti ja tyylillisesti alkuperäistä tekstiä.
Kielentarkistus ja oikoluku tehdään seuraaville teksteille:
- artikkelit
- akateemiset julkaisut
- esitelmät
- yrityksen esitteet, tiedotteet, sisäinen ja ulkoisen
viestintä
- vuosikertomukset
- internetsivustot
Verkkosivukäännös ja lokalisointi
Käännetään verkkosivustot tai näiden osat (tiivistelmät)
Saksan kielelle huomioon ottaen Saksan kulttuuriset,
asiakas- ja markkinakohtaiset yms. erityispiirteet.
Verkkosivujen käännös ja lokalisointi suuntautuu esim.
seuraaville tahoille:
- Konserniyhtiöt (Suomi - Saksa)
- Kansainväliset yritykset
- Järjestöt
- Asianajotoimistot
- Tilintarkastusyhteisöt
- Julkishallinto